1
00:00:17,184 --> 00:00:21,354
[Boyd] <i>Previously on</i> From...
- Come here. Come here.

2
00:00:21,355 --> 00:00:23,398
Oh, no!

3
00:00:23,399 --> 00:00:24,692
[sobbing hysterically]

4
00:00:25,860 --> 00:00:27,819
"Knowledge comes at a cost"?

5
00:00:27,820 --> 00:00:29,529
It killed Jim because of us.

6
00:00:29,530 --> 00:00:30,697
"Anghkooey."

7
00:00:30,698 --> 00:00:32,615
It means "remember."

8
00:00:32,616 --> 00:00:35,118
[Boyd] These kids keep
calling you back to help them.

9
00:00:35,119 --> 00:00:37,579
- How do we do it?
- I'm working on it.

10
00:00:37,580 --> 00:00:39,497
[Tabitha] Julie and Ethan.

11
00:00:39,498 --> 00:00:41,416
I don't know how,
but I'm gonna find a way

12
00:00:41,417 --> 00:00:43,918
to take care of them,
to keep them safe.

13
00:00:43,919 --> 00:00:45,545
- I don't wanna be here anymore!
- Ethan!

14
00:00:45,546 --> 00:00:47,756
What did you do?
Why didn't he come home?

15
00:00:47,757 --> 00:00:49,924
- I did nothing.
- You're lying!

16
00:00:49,925 --> 00:00:51,551
I want Dad!

17
00:00:51,552 --> 00:00:52,720
[Jim] Ethan.

18
00:00:54,680 --> 00:00:58,266
The night we arrived here,
you had a dream.

19
00:00:58,267 --> 00:01:00,018
- Lake of Tears?
- It's here.

20
00:01:00,019 --> 00:01:01,978
And I need you to find it.

21
00:01:01,979 --> 00:01:04,063
Ethan called it
"Storywalking."

22
00:01:04,064 --> 00:01:06,984
I need you to give me some time,
even if it looks bad.

23
00:01:11,530 --> 00:01:12,406
Dad!

24
00:01:14,074 --> 00:01:15,241
Randall!

25
00:01:15,242 --> 00:01:16,367
[Randall] I got you.

26
00:01:16,368 --> 00:01:17,577
[gasping]

27
00:01:17,578 --> 00:01:19,287
Look at me. Look at me.

28
00:01:19,288 --> 00:01:23,208
[Sophia] Lord, please protect us
in this dark place.

29
00:01:23,209 --> 00:01:25,043
Please stand
by my daddy's bedside

30
00:01:25,044 --> 00:01:27,545
and let him wake
renewed in Your love.

31
00:01:27,546 --> 00:01:28,546
[choking]

32
00:01:28,547 --> 00:01:30,340
My father died.

33
00:01:30,341 --> 00:01:33,218
[Kenny] I'll talk to Boyd
about a burial.

34
00:01:33,219 --> 00:01:34,928
If people find out
what you did...

35
00:01:34,929 --> 00:01:37,472
Help! No!

36
00:01:37,473 --> 00:01:39,557
...that's the kind of thing that
could tear this place apart.

37
00:01:39,558 --> 00:01:41,643
You're gonna tell them
that you lost your eye

38
00:01:41,644 --> 00:01:43,061
trying to help Fatima.

39
00:01:43,062 --> 00:01:44,730
Hey! Hey! Whoa!

40
00:01:46,649 --> 00:01:49,484
I'm a good person
and I don't deserve to be here.

41
00:01:49,485 --> 00:01:50,903
Get the strip.

42
00:01:52,029 --> 00:01:54,365
- What I'm doing is getting out.
- There is no way out!

43
00:01:57,618 --> 00:01:59,911
What the fuck
is wrong with you?

44
00:01:59,912 --> 00:02:02,622
I gave... birth to one of them.

45
00:02:02,623 --> 00:02:04,624
Dad, tell her that's not
what you're saying.

46
00:02:04,625 --> 00:02:06,417
It's the one I killed.

47
00:02:06,418 --> 00:02:11,048
I told all of you that there
was something inside me.

48
00:02:23,894 --> 00:02:25,770
Sorry.

49
00:02:25,771 --> 00:02:27,605
Oh, it's okay.
I'll get out of your way.

50
00:02:27,606 --> 00:02:30,567
No, you don't--

51
00:02:30,568 --> 00:02:32,151
you don't--
you don't need to go.

52
00:02:32,152 --> 00:02:34,154
I just came to get
a glass of water.

53
00:02:40,452 --> 00:02:42,412
Boyd said if people
find out what happened--

54
00:02:42,413 --> 00:02:44,455
I know.

55
00:02:44,456 --> 00:02:47,001
We should probably get
our story straight.

56
00:02:58,053 --> 00:03:00,180
Are you okay?

57
00:03:02,433 --> 00:03:04,852
I'm not really sure
I deserve to be.

58
00:03:13,152 --> 00:03:15,988
Elgin,
I don't want to hate you.

59
00:03:16,989 --> 00:03:20,951
This place took advantage
of both of us.

60
00:03:22,661 --> 00:03:26,289
Neither of us will
ever be the same again.

61
00:03:26,290 --> 00:03:27,415
Will we?

62
00:03:27,416 --> 00:03:30,085
No, we won't.

63
00:03:35,674 --> 00:03:37,635
There's something
I need your help with.

64
00:03:49,855 --> 00:03:52,190
- [gun firing]
- [townspeople screaming]

65
00:03:52,191 --> 00:03:54,275
- [screaming]
- [gun firing]

66
00:03:54,276 --> 00:03:56,069
[Boyd] Abby! Stop!

67
00:03:56,070 --> 00:03:58,404
- [gun cocking]
- No, no!

68
00:03:58,405 --> 00:03:59,490
[gasps]

69
00:04:03,577 --> 00:04:05,036
Oh.

70
00:04:05,037 --> 00:04:06,747
[groans]

71
00:04:07,998 --> 00:04:11,919
Oh, shit. [groans]

72
00:04:19,259 --> 00:04:21,345
You wanna tell me what
the hell that was yesterday?

73
00:04:23,764 --> 00:04:25,348
Not really.

74
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
You're gonna have to do
a little better than that.

75
00:04:29,061 --> 00:04:30,645
What do you want me to say?

76
00:04:30,646 --> 00:04:32,563
I want you to tell me

77
00:04:32,564 --> 00:04:34,524
that you're not gonna
lose your shit again

78
00:04:34,525 --> 00:04:36,859
and put people's
lives in danger.

79
00:04:36,860 --> 00:04:40,029
You got lucky yesterday.
You understand that?

80
00:04:40,030 --> 00:04:43,491
If Kristi had gotten hurt,
you and me

81
00:04:43,492 --> 00:04:45,284
are having a different
conversation right now.

82
00:04:45,285 --> 00:04:46,619
Look, whoever
that was yesterday,

83
00:04:46,620 --> 00:04:49,122
that wasn't me, all right?

84
00:04:49,123 --> 00:04:50,748
[sighs]
I don't even wanna be here.

85
00:04:50,749 --> 00:04:52,584
Well, good.
We're working on that.

86
00:04:56,630 --> 00:04:58,881
[exhales heavily]
You know,

87
00:04:58,882 --> 00:05:01,300
Kristi told me yesterday that
she'd seen dozens of people

88
00:05:01,301 --> 00:05:03,595
with dozens of schemes
about how to leave this place.

89
00:05:05,222 --> 00:05:07,348
There's only thing
that they have in common.

90
00:05:07,349 --> 00:05:10,143
You know what it is?

91
00:05:10,144 --> 00:05:11,311
They all died.

92
00:05:13,439 --> 00:05:14,314
Yeah.

93
00:05:15,816 --> 00:05:17,026
Well...

94
00:05:18,902 --> 00:05:20,987
Well, this time
feels different.

95
00:05:20,988 --> 00:05:24,699
Yeah. That's probably
what they thought.

96
00:05:24,700 --> 00:05:27,243
Can you give me a bullet?

97
00:05:27,244 --> 00:05:29,830
I only... need one.

98
00:05:30,789 --> 00:05:32,957
I'll go into the woods,
and look,

99
00:05:32,958 --> 00:05:34,918
don't worry, you won't even
have to clean it up.

100
00:05:54,563 --> 00:05:55,731
Sophia?

101
00:05:56,857 --> 00:05:59,400
I brought you some things
from your dad's car.

102
00:05:59,401 --> 00:06:01,653
Thank you.

103
00:06:02,488 --> 00:06:05,616
We're gonna take him down
to the service now.

104
00:06:06,700 --> 00:06:09,243
Can I have a minute
to say goodbye?

105
00:06:09,244 --> 00:06:10,912
Yeah, of course.

106
00:06:10,913 --> 00:06:12,747
We'll be right outside
when you're ready, okay?

107
00:06:12,748 --> 00:06:14,374
[Sophia] Okay.

108
00:06:28,972 --> 00:06:33,560
[ominous music playing]

109
00:06:48,450 --> 00:06:50,202
You were fun.

110
00:06:54,915 --> 00:06:58,168
I couldn't let you go without
something to remember you by.

111
00:07:01,004 --> 00:07:04,465
[ominous music playing]

112
00:07:04,466 --> 00:07:09,304
[flesh squishing]

113
00:07:10,889 --> 00:07:11,807
[snaps]

114
00:07:22,693 --> 00:07:26,572
["Que Sera, Sera (Whatever Will
Be, Will Be)" plays]

115
00:07:32,703 --> 00:07:37,582
<i>♪ When I was just a little boy ♪</i>

116
00:07:37,583 --> 00:07:40,001
<i>♪ I asked my father ♪</i>

117
00:07:40,002 --> 00:07:42,129
<i>♪ "What will I be?" ♪</i>

118
00:07:43,714 --> 00:07:46,090
{\an8}<i>♪ "Will I be handsome?" ♪</i>

119
00:07:46,091 --> 00:07:48,593
{\an8}<i>♪ "Will I be rich?" ♪</i>

120
00:07:48,594 --> 00:07:52,471
<i>♪ Here's what he said to me ♪</i>

121
00:07:52,472 --> 00:07:55,934
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

122
00:07:56,643 --> 00:08:01,564
<i>♪ Whatever will be will be ♪</i>

123
00:08:01,565 --> 00:08:05,818
<i>♪ The future's not ours to see ♪</i>

124
00:08:05,819 --> 00:08:08,405
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

125
00:08:10,866 --> 00:08:13,827
{\an8}<i>♪ What will be will be ♪</i>

126
00:08:23,253 --> 00:08:28,132
{\an8}<i>♪ Now I have
children of my own ♪</i>

127
00:08:28,133 --> 00:08:30,551
{\an8}<i>♪ They ask their father ♪</i>

128
00:08:30,552 --> 00:08:34,222
<i>♪ "What will I be?" ♪</i>

129
00:08:34,223 --> 00:08:36,766
{\an8}<i>♪ "Will I be pretty?" ♪</i>

130
00:08:36,767 --> 00:08:39,143
{\an8}<i>♪ "Will I be rich?" ♪</i>

131
00:08:39,144 --> 00:08:43,022
<i>♪ I tell them tenderly ♪</i>

132
00:08:43,023 --> 00:08:46,526
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

133
00:08:47,152 --> 00:08:51,365
<i>♪ Whatever will be will be ♪</i>

134
00:08:52,157 --> 00:08:56,285
<i>♪ The future's not ours to see ♪</i>

135
00:08:56,286 --> 00:08:59,623
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

136
00:09:01,416 --> 00:09:04,127
<i>♪ What will be will be ♪</i>

137
00:09:06,255 --> 00:09:09,258
<i>♪ Que sera sera ♪</i>

138
00:09:34,283 --> 00:09:35,575
Fuck!

139
00:09:36,743 --> 00:09:37,619
Fuck.

140
00:09:39,496 --> 00:09:40,913
- Jade.
- What?

141
00:09:40,914 --> 00:09:42,290
Tell me you got something.

142
00:09:42,291 --> 00:09:44,583
Oh, does it fucking look
like I have something?

143
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
I...

144
00:09:46,044 --> 00:09:47,462
Okay.

145
00:09:49,172 --> 00:09:50,923
It's all--It's in here.

146
00:09:50,924 --> 00:09:53,509
It's in here. I know it is.

147
00:09:53,510 --> 00:09:55,720
There is-- there is more to what
we need to know and I just--

148
00:09:55,721 --> 00:09:58,098
I can't... Fuck it.

149
00:09:59,599 --> 00:10:01,267
You don't have any acid, do you?

150
00:10:01,268 --> 00:10:02,268
What?

151
00:10:02,269 --> 00:10:04,812
LSD. W-- Listen.

152
00:10:04,813 --> 00:10:08,065
Henry said Miranda
started seeing this place

153
00:10:08,066 --> 00:10:09,692
after an acid trip they took,

154
00:10:09,693 --> 00:10:11,360
which kinda makes sense, given,

155
00:10:11,361 --> 00:10:13,112
you know,
how the brain stores memory.

156
00:10:13,113 --> 00:10:15,489
If it worked for her, it stands
to reason it could work for me.

157
00:10:15,490 --> 00:10:17,825
Oh, okay, um, uh,
take a breath.

158
00:10:17,826 --> 00:10:19,493
Take a breath.

159
00:10:19,494 --> 00:10:22,330
If you're right, and everything
we need is in your brain,

160
00:10:22,331 --> 00:10:24,790
then the last thing we need
is for you to scramble it.

161
00:10:24,791 --> 00:10:26,709
Just take a little time.

162
00:10:26,710 --> 00:10:28,711
Get back to this
after the funeral.

163
00:10:28,712 --> 00:10:31,506
Okay.
I'm not going to the funeral.

164
00:10:33,008 --> 00:10:35,677
Trust me,
I won't be missed.

165
00:10:36,678 --> 00:10:39,847
Look, the best thing
I can do for Tabitha,

166
00:10:39,848 --> 00:10:42,391
for everybody here,

167
00:10:42,392 --> 00:10:46,103
is just find a way to unlock
whatever's locked in here.

168
00:10:46,104 --> 00:10:48,106
How are you gonna do that?

169
00:10:49,191 --> 00:10:50,817
I don't know.

170
00:10:51,693 --> 00:10:53,195
Hey, Jade.

171
00:10:54,696 --> 00:10:56,489
Be careful.

172
00:10:56,490 --> 00:10:58,949
That message on the barn wall
wasn't fucking around.

173
00:10:58,950 --> 00:11:01,160
Whatever answers you may find,

174
00:11:01,161 --> 00:11:03,538
we have no idea
what they're gonna cost.

175
00:11:20,347 --> 00:11:22,390
Are you okay?

176
00:11:22,391 --> 00:11:24,850
It doesn't fit.

177
00:11:24,851 --> 00:11:27,186
[exhales] Honey, I'm sorry.

178
00:11:27,187 --> 00:11:30,689
It was the only thing
I could find in the shed.

179
00:11:30,690 --> 00:11:33,067
You don't have to wear it
if you don't want to.

180
00:11:33,068 --> 00:11:34,527
Yes, I do.

181
00:11:34,528 --> 00:11:36,362
At Grandpa's funeral,

182
00:11:36,363 --> 00:11:39,282
Dad said a man wears a suit
to show his respect.

183
00:11:41,618 --> 00:11:43,245
You look very handsome.

184
00:11:46,456 --> 00:11:48,041
Let's go.

185
00:12:07,352 --> 00:12:10,479
Days like today...

186
00:12:10,480 --> 00:12:12,023
well, they're not easy.

187
00:12:13,775 --> 00:12:15,901
I'm not going to stand here...

188
00:12:15,902 --> 00:12:17,653
- [cawing]
- ...and try to tell you that--

189
00:12:17,654 --> 00:12:21,782
[cawing]

190
00:12:21,783 --> 00:12:23,451
[crowd chattering]

191
00:12:23,452 --> 00:12:26,328
[crows cawing]

192
00:12:26,329 --> 00:12:30,916
[cawing]

193
00:12:30,917 --> 00:12:33,962
[crows cawing]

194
00:12:39,718 --> 00:12:41,051
[cawing]

195
00:12:41,052 --> 00:12:43,429
- Boyd?
- Just...

196
00:12:43,430 --> 00:12:46,807
[cawing]

197
00:12:46,808 --> 00:12:49,269
[crows cawing]

198
00:12:55,942 --> 00:12:57,360
You need to eat.

199
00:12:58,737 --> 00:13:00,614
I'm not hungry.

200
00:13:14,461 --> 00:13:16,462
Hello.

201
00:13:16,463 --> 00:13:18,089
Hi, Victor.

202
00:13:20,217 --> 00:13:21,509
Uh...

203
00:13:21,510 --> 00:13:23,469
Oh.
[stammers]

204
00:13:23,470 --> 00:13:26,931
When I was a boy,
I drew pictures

205
00:13:26,932 --> 00:13:29,267
so that the pictures
would remember.

206
00:13:31,603 --> 00:13:33,438
This is for you.

207
00:13:47,327 --> 00:13:49,788
That's very sweet, Victor.
Thank you so much.

208
00:14:00,048 --> 00:14:02,216
Can I go to the Colony House
with Victor?

209
00:14:02,217 --> 00:14:04,051
No, not today.

210
00:14:04,052 --> 00:14:05,386
Please.

211
00:14:05,387 --> 00:14:07,764
I don't wanna be here.

212
00:14:11,393 --> 00:14:13,227
Is that okay with you?

213
00:14:13,228 --> 00:14:14,603
Yeah.

214
00:14:14,604 --> 00:14:16,106
Okay.

215
00:14:18,316 --> 00:14:19,651
Be safe, okay?

216
00:14:22,862 --> 00:14:26,408
I'll make sure that nothing
happens to him, I promise.

217
00:14:27,826 --> 00:14:29,077
Okay.

218
00:14:34,457 --> 00:14:37,585
Here, you drink this.

219
00:14:37,586 --> 00:14:40,380
And, uh, Bakta's just whipping
you up something to eat.

220
00:14:41,548 --> 00:14:43,758
Has anything like that
ever happened before?

221
00:14:45,385 --> 00:14:47,678
With the-- the crows?

222
00:14:47,679 --> 00:14:50,014
No.

223
00:14:50,015 --> 00:14:51,974
I mean, everybody sees them
when they see the trees,

224
00:14:51,975 --> 00:14:55,102
but that's, uh-- that's new.

225
00:14:55,103 --> 00:14:57,229
When did it get like this?

226
00:14:57,230 --> 00:14:59,732
What do you mean?

227
00:14:59,733 --> 00:15:03,193
Well, Sara, the girl who helped
me with my glasses, she--

228
00:15:03,194 --> 00:15:06,196
she said that after Sheriff Boyd
found the talismans

229
00:15:06,197 --> 00:15:09,074
that for a long time
people were safe.

230
00:15:09,075 --> 00:15:10,868
When did that change?

231
00:15:10,869 --> 00:15:12,202
It was, um...

232
00:15:12,203 --> 00:15:14,079
I guess it was--

233
00:15:14,080 --> 00:15:17,458
It was around the night
that my dad died.

234
00:15:17,459 --> 00:15:20,753
We had lost a family
the night before, the Pratts,

235
00:15:20,754 --> 00:15:22,630
and then Jim and Tabitha,
the Matthews family,

236
00:15:22,631 --> 00:15:25,174
they showed up with Jade.

237
00:15:25,175 --> 00:15:26,925
They came all together?

238
00:15:26,926 --> 00:15:29,553
Um, not in the same car,

239
00:15:29,554 --> 00:15:31,639
just they got here
at the same time.

240
00:15:31,640 --> 00:15:36,311
And ever since then,
things have been bad?

241
00:15:37,771 --> 00:15:39,396
No, no,
that's not what I mean.

242
00:15:39,397 --> 00:15:41,023
Hey, Kenny.

243
00:15:41,024 --> 00:15:43,067
You mind if I borrow him
for a second?

244
00:15:43,068 --> 00:15:44,569
- Come here a second.
- I'll come back.

245
00:15:49,574 --> 00:15:51,283
Hey.

246
00:15:51,284 --> 00:15:53,036
Uh, Sophia, right?

247
00:15:55,455 --> 00:15:56,872
I'm Julie.

248
00:15:56,873 --> 00:15:58,290
I know.

249
00:15:58,291 --> 00:16:00,709
I just wanted to tell you
I'm really sorry

250
00:16:00,710 --> 00:16:02,921
about what happened
to your dad.

251
00:16:07,258 --> 00:16:08,426
How's she doing?

252
00:16:12,097 --> 00:16:14,973
Honestly, I don't--
I don't really know.

253
00:16:14,974 --> 00:16:16,475
I mean, she prays a lot.

254
00:16:16,476 --> 00:16:17,976
Are you fucking kidding me?

255
00:16:17,977 --> 00:16:20,771
I-I didn't mean to upset you.
I-- I'm sorry.

256
00:16:20,772 --> 00:16:22,439
What the fuck
did you mean to do, then?

257
00:16:22,440 --> 00:16:24,775
- Julie...
- No. She thinks it's our fault!

258
00:16:24,776 --> 00:16:26,985
Hey, okay. Everybody,
let's take a breath.

259
00:16:26,986 --> 00:16:28,737
Did you tell her that
all of the bad things

260
00:16:28,738 --> 00:16:30,155
started happening
because we came here?

261
00:16:30,156 --> 00:16:31,657
No, no, that's--

262
00:16:31,658 --> 00:16:33,410
no, I didn't s--
no, that's not what I meant.

263
00:16:34,536 --> 00:16:35,619
Let's go home.

264
00:16:35,620 --> 00:16:36,912
No, fuck this.

265
00:16:36,913 --> 00:16:38,831
This is not our home.

266
00:16:38,832 --> 00:16:40,750
I...[gasps]

267
00:16:45,046 --> 00:16:46,714
Julie.

268
00:16:46,715 --> 00:16:48,508
Julie, stop!

269
00:16:49,926 --> 00:16:51,135
Do you think it's true?

270
00:16:51,136 --> 00:16:53,887
- What?
- That when we got here

271
00:16:53,888 --> 00:16:55,597
that all the bad things that
have happened since we got here,

272
00:16:55,598 --> 00:16:56,849
do you think it's our fault?

273
00:16:56,850 --> 00:16:59,436
No, honey, of course not.

274
00:17:00,645 --> 00:17:02,981
Why did it feel like
those crows were celebrating?

275
00:17:05,400 --> 00:17:12,198
[speaking indistinctly]

276
00:17:15,493 --> 00:17:16,910
Sophia.

277
00:17:16,911 --> 00:17:18,620
I'm sorry. I didn't...

278
00:17:18,621 --> 00:17:21,957
It's okay.
Uh, we need to talk. Okay?

279
00:17:21,958 --> 00:17:23,041
Okay.

280
00:17:23,042 --> 00:17:25,211
Poor Julie.

281
00:17:26,296 --> 00:17:27,838
Yeah.

282
00:17:27,839 --> 00:17:29,548
I mean,
it seems like a lifetime ago

283
00:17:29,549 --> 00:17:31,509
when we made that little space
for her in our room.

284
00:17:34,888 --> 00:17:36,306
Yeah.

285
00:17:37,390 --> 00:17:38,475
Hey.

286
00:17:42,312 --> 00:17:46,900
You know, you haven't really
talked much about what happened?

287
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
- I'm trying to be okay.
- Yeah.

288
00:17:51,613 --> 00:17:54,072
I am. I'm just...

289
00:17:54,073 --> 00:17:57,118
I'm trying to let go of this.
I just don't know how.

290
00:18:00,914 --> 00:18:02,414
You know what?

291
00:18:02,415 --> 00:18:03,916
I have an idea.
Stay right there.

292
00:18:03,917 --> 00:18:05,584
I'm gonna--
I gotta grab a few things.

293
00:18:05,585 --> 00:18:06,794
Where are you going?

294
00:18:06,795 --> 00:18:07,796
Stay right there.
I'll be right back.

295
00:18:11,966 --> 00:18:15,136
[pensive music plays]

296
00:18:27,148 --> 00:18:31,276
Oh, look. Ethan,
my dad is my roommate now.

297
00:18:31,277 --> 00:18:34,488
This is--
This is his bed right here.

298
00:18:34,489 --> 00:18:36,949
Yeah, it's a good thing

299
00:18:36,950 --> 00:18:38,742
that I threw all my stuff
out the window

300
00:18:38,743 --> 00:18:40,286
because then
it made all this space.

301
00:18:43,581 --> 00:18:48,252
It's nice having
a roommate now, too, be--

302
00:18:48,253 --> 00:18:50,420
because you have
someone to talk to,

303
00:18:50,421 --> 00:18:52,965
you know,
if you're afraid.

304
00:18:52,966 --> 00:18:56,552
[inhaling, exhaling sharply]
And you can talk to me,

305
00:18:56,553 --> 00:18:59,389
you know, if you're ever--
if you're ever afraid.

306
00:19:03,685 --> 00:19:05,352
Are there any lakes here?

307
00:19:05,353 --> 00:19:06,812
What?

308
00:19:06,813 --> 00:19:08,272
Lakes?

309
00:19:08,273 --> 00:19:10,774
Have you seen
any lakes here?

310
00:19:10,775 --> 00:19:14,278
Uh, there's the--
there's the Brundles.

311
00:19:14,279 --> 00:19:16,822
That's not very far from here.

312
00:19:16,823 --> 00:19:18,824
- Can we go see it?
- [Victor] What?

313
00:19:18,825 --> 00:19:21,743
No, I don't like it there.

314
00:19:21,744 --> 00:19:23,245
Water's creepy.

315
00:19:23,246 --> 00:19:25,330
Please.

316
00:19:25,331 --> 00:19:28,125
Why do you wanna
go see the Brundles?

317
00:19:28,126 --> 00:19:32,004
Never mind.
I'll find it myself.

318
00:19:32,005 --> 00:19:34,506
No, but you're supposed
to stay here with me. That...

319
00:19:34,507 --> 00:19:35,966
I don't care.

320
00:19:35,967 --> 00:19:37,509
Well, I do.

321
00:19:37,510 --> 00:19:40,554
- I just need to see the lake.
- Why?

322
00:19:40,555 --> 00:19:44,182
Friends aren't supposed
to keep secrets, Ethan.

323
00:19:44,183 --> 00:19:46,476
[exhaling] Fine.

324
00:19:46,477 --> 00:19:49,104
If you take me to the lake,
I'll tell you.

325
00:19:49,105 --> 00:19:50,857
[groans]

326
00:20:23,890 --> 00:20:28,019
[suspenseful music playing]

327
00:20:35,401 --> 00:20:36,486
[drawer shuts]

328
00:21:00,134 --> 00:21:01,010
[gasps]

329
00:21:02,136 --> 00:21:04,179
What are you doing out here?

330
00:21:04,180 --> 00:21:05,931
I saw you walk off alone.

331
00:21:05,932 --> 00:21:07,808
Thought you might be
doing something stupid,

332
00:21:07,809 --> 00:21:09,435
like going back to the ruins.

333
00:21:12,355 --> 00:21:13,773
Go away.

334
00:21:15,274 --> 00:21:16,566
Julie.

335
00:21:16,567 --> 00:21:19,194
I'm not going
to the ruins, okay?

336
00:21:19,195 --> 00:21:21,738
I need to get something
from our house.

337
00:21:21,739 --> 00:21:23,615
Okay.

338
00:21:23,616 --> 00:21:25,367
Our old house.

339
00:21:25,368 --> 00:21:28,620
Wait, wait.
The one that collapsed?

340
00:21:28,621 --> 00:21:30,205
No. No fuckin' way.

341
00:21:30,206 --> 00:21:32,374
I was inside that thing
when it came down, remember?

342
00:21:32,375 --> 00:21:33,959
- Okay.
- It's just too unstable.

343
00:21:33,960 --> 00:21:35,544
Okay.

344
00:21:35,545 --> 00:21:36,795
No, look, look.

345
00:21:36,796 --> 00:21:39,631
All right, stop, stop. Stop.

346
00:21:39,632 --> 00:21:42,884
What's in there
that's so important?

347
00:21:42,885 --> 00:21:44,720
I told you
that thing that I can do?

348
00:21:44,721 --> 00:21:46,596
My brother called it
Storywalking?

349
00:21:46,597 --> 00:21:48,306
He learned about it
from one of his books,

350
00:21:48,307 --> 00:21:50,350
and all his books
are under the house now,

351
00:21:50,351 --> 00:21:52,602
and I-I need to know if
there's anything in there

352
00:21:52,603 --> 00:21:54,312
about how to control it,
so I can go back

353
00:21:54,313 --> 00:21:55,981
and save my dad
without getting killed.

354
00:21:55,982 --> 00:21:57,482
And maybe
that is stupid, okay?

355
00:21:57,483 --> 00:22:00,986
But I'm not asking
your permission. I'm going.

356
00:22:00,987 --> 00:22:03,656
So you can help me
or you can leave me alone.

357
00:22:09,704 --> 00:22:11,205
Give me that.

358
00:22:31,601 --> 00:22:32,810
You still want that bullet?

359
00:22:35,354 --> 00:22:37,440
There's something
I need you to do for me first.

360
00:22:40,109 --> 00:22:42,569
[Ethan] What's he doing?

361
00:22:42,570 --> 00:22:44,280
[Victor] I think he's sleeping.

362
00:22:45,907 --> 00:22:46,824
Jade?

363
00:22:47,992 --> 00:22:49,993
What?

364
00:22:49,994 --> 00:22:51,703
Let's go.

365
00:22:51,704 --> 00:22:54,498
We just got here.

366
00:22:54,499 --> 00:22:56,208
It's not what I'm looking for.

367
00:22:56,209 --> 00:22:58,085
How do you know that?

368
00:22:58,086 --> 00:22:59,587
I just do.

369
00:23:00,922 --> 00:23:05,217
Ethan, you-- you promised

370
00:23:05,218 --> 00:23:08,220
that if I brought you here,
you would tell me.

371
00:23:08,221 --> 00:23:11,348
I need to find
the Lake of Tears.

372
00:23:11,349 --> 00:23:13,600
It's a lake with magical powers.

373
00:23:13,601 --> 00:23:15,435
What kind of magical powers?

374
00:23:15,436 --> 00:23:17,562
It can make people better
when they're hurt.

375
00:23:17,563 --> 00:23:23,111
I thought I made it up,
but my dad told me it's here.

376
00:23:24,362 --> 00:23:26,488
I need to find it.

377
00:23:26,489 --> 00:23:28,282
When did he tell you that?

378
00:23:29,784 --> 00:23:33,120
Yesterday. Out by the RV?

379
00:23:33,121 --> 00:23:36,623
Maybe once I find it,
it can make him better.

380
00:23:36,624 --> 00:23:39,000
Maybe he'll come back.

381
00:23:39,001 --> 00:23:40,836
Maybe Jade can help.

382
00:23:40,837 --> 00:23:42,712
Jade!

383
00:23:42,713 --> 00:23:44,840
Oh, for Christ's sakes, what?

384
00:23:44,841 --> 00:23:47,134
We need to find
the Lake of Tears!

385
00:23:47,135 --> 00:23:49,511
The lake of what?

386
00:23:49,512 --> 00:23:52,347
It's a kids'
book though, right?

387
00:23:52,348 --> 00:23:55,475
It's stories
made up for little kids?

388
00:23:55,476 --> 00:23:59,604
Before we got here, I thought
monsters were made up, too.

389
00:23:59,605 --> 00:24:00,940
Fair point.

390
00:24:07,738 --> 00:24:09,531
You good?

391
00:24:09,532 --> 00:24:13,244
This is where I talked to my dad
the day the house collapsed.

392
00:24:18,082 --> 00:24:20,668
He was still down there
when the sun was setting.

393
00:24:22,837 --> 00:24:24,880
I was so scared that
we were just gonna lose him

394
00:24:24,881 --> 00:24:26,591
right then and there.

395
00:24:29,427 --> 00:24:30,803
He...

396
00:24:33,389 --> 00:24:37,559
He kept telling me
everything was gonna be okay,

397
00:24:37,560 --> 00:24:39,936
that I shouldn't be afraid.

398
00:24:39,937 --> 00:24:44,649
Hey, uh,
why don't you let me do this?

399
00:24:44,650 --> 00:24:46,109
What?

400
00:24:46,110 --> 00:24:48,820
I can handle a couple of books.

401
00:24:48,821 --> 00:24:50,989
Besides, someone's
gonna need to be up here

402
00:24:50,990 --> 00:24:52,658
if something happens, right?

403
00:24:54,869 --> 00:24:57,245
No, no, I should be the-- it's
my thing. I should be the one--

404
00:24:57,246 --> 00:24:58,955
Hey, hey, hey, hey.

405
00:24:58,956 --> 00:25:02,876
Storywalker,
why don't you let someone else

406
00:25:02,877 --> 00:25:04,712
do the cool shit
for a change, huh?

407
00:25:05,922 --> 00:25:07,798
It's good for my self-esteem.

408
00:25:14,639 --> 00:25:16,682
There's a--
There's a way in over here.

409
00:25:22,355 --> 00:25:23,897
In-- In the story,

410
00:25:23,898 --> 00:25:26,024
Achan caused the whole nation
of Israel to suffer

411
00:25:26,025 --> 00:25:27,692
because he offended God.

412
00:25:27,693 --> 00:25:29,027
And that's
what you told Julie?

413
00:25:29,028 --> 00:25:30,570
I just thought
that maybe, somehow,

414
00:25:30,571 --> 00:25:32,656
they brought some sort of
ill tidings with them--

415
00:25:32,657 --> 00:25:33,657
Okay, stop.

416
00:25:33,658 --> 00:25:35,992
The people here,

417
00:25:35,993 --> 00:25:39,246
they're always one bad day away
from giving up,

418
00:25:39,247 --> 00:25:41,790
giving up, losing hope.

419
00:25:41,791 --> 00:25:45,377
I-I know,
it was-- it was...

420
00:25:45,378 --> 00:25:46,754
I know.

421
00:25:49,882 --> 00:25:51,175
Look...

422
00:25:54,512 --> 00:25:57,806
we need to figure out where
you're gonna live from now on.

423
00:25:57,807 --> 00:26:00,141
Where do you live?

424
00:26:00,142 --> 00:26:04,604
That, uh-- that big house
up on the hill, Colony House.

425
00:26:04,605 --> 00:26:07,065
There's plenty of room there.

426
00:26:07,066 --> 00:26:09,693
But there's-- there's
so many people there.

427
00:26:09,694 --> 00:26:10,819
Yeah.

428
00:26:10,820 --> 00:26:12,862
Can't I just stay
at the clinic?

429
00:26:12,863 --> 00:26:16,909
Well, there's no extra rooms
in the clinic, so...

430
00:26:18,119 --> 00:26:19,995
Where does Sara live?

431
00:26:19,996 --> 00:26:21,454
What?

432
00:26:21,455 --> 00:26:23,915
She was really nice to me.

433
00:26:23,916 --> 00:26:26,626
That's not a good idea.

434
00:26:26,627 --> 00:26:30,464
Because of-- of what she did?

435
00:26:33,759 --> 00:26:36,344
How did you, um...

436
00:26:36,345 --> 00:26:38,431
I've--
I've heard people talking.

437
00:26:39,724 --> 00:26:42,642
Why-- Why would you-- why would
you want to live with her?

438
00:26:42,643 --> 00:26:45,687
Because I've--
Because I've seen her kindness,

439
00:26:45,688 --> 00:26:48,524
and I don't-- I don't think
she's a bad person.

440
00:26:52,820 --> 00:26:55,406
You have no idea
the kind of person she is.

441
00:26:59,368 --> 00:27:02,246
[wood creaking softly]

442
00:27:04,623 --> 00:27:08,251
[Julie] I can't see you at all.
Are you okay?

443
00:27:08,252 --> 00:27:09,794
I'm fine.

444
00:27:09,795 --> 00:27:11,839
Just letting my eyes adjust,
that's all.

445
00:27:14,091 --> 00:27:16,718
How many of these books
am I looking for anyway?

446
00:27:16,719 --> 00:27:19,137
He kept them all
in a little blue bag.

447
00:27:19,138 --> 00:27:20,805
They should be together.

448
00:27:20,806 --> 00:27:23,141
Little blue bag, huh?

449
00:27:23,142 --> 00:27:24,642
Piece of cake.

450
00:27:24,643 --> 00:27:26,979
[wood creaking softly]

451
00:27:30,024 --> 00:27:32,777
[metal creaking]

452
00:27:39,367 --> 00:27:41,118
[wood creaking softly]

453
00:27:50,002 --> 00:27:51,462
Randall?

454
00:27:52,588 --> 00:27:54,632
I'm fine.

455
00:27:59,428 --> 00:28:02,180
What are we doing here?

456
00:28:02,181 --> 00:28:03,848
[exhales]

457
00:28:03,849 --> 00:28:06,976
We got storage sheds
around town.

458
00:28:06,977 --> 00:28:09,145
The storage room in the diner,

459
00:28:09,146 --> 00:28:11,773
they're filled
with clothes, tools,

460
00:28:11,774 --> 00:28:14,192
everything we thought
would be useful.

461
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
This is everything else.

462
00:28:18,406 --> 00:28:20,031
Okay.

463
00:28:20,032 --> 00:28:22,325
I want you to treat this place
like a crime scene.

464
00:28:22,326 --> 00:28:27,831
Like, these--these things,
they tell a story, right?

465
00:28:27,832 --> 00:28:29,666
I want you
to develop a narrative.

466
00:28:29,667 --> 00:28:31,292
Tell me everything
there is to know

467
00:28:31,293 --> 00:28:33,336
about the people
this stuff belonged to.

468
00:28:33,337 --> 00:28:34,505
Why?

469
00:28:36,632 --> 00:28:38,216
Because I asked you to.

470
00:28:38,217 --> 00:28:39,676
So, why don't you do it?

471
00:28:39,677 --> 00:28:42,262
You're a cop.
You were trained to do this.

472
00:28:42,263 --> 00:28:44,347
- I wasn't.
- [Acosta] Hm.

473
00:28:44,348 --> 00:28:46,891
There-- There might be things
we overlooked,

474
00:28:46,892 --> 00:28:49,185
something that'll
help us get out of here.

475
00:28:49,186 --> 00:28:51,479
Tell me why we're really here.

476
00:28:51,480 --> 00:28:52,814
- I just did.
- Bullshit.

477
00:28:52,815 --> 00:28:54,274
Hey.

478
00:28:54,275 --> 00:28:56,318
You better tell me
why we're really here.

479
00:29:02,366 --> 00:29:05,952
Because you
remind me of someone.

480
00:29:05,953 --> 00:29:08,371
All right?

481
00:29:08,372 --> 00:29:10,707
You remind me...

482
00:29:10,708 --> 00:29:14,587
of someone I could've
helped and I didn't.

483
00:29:17,131 --> 00:29:19,966
I don't get to get that back.

484
00:29:19,967 --> 00:29:23,428
But I'm gonna stand here and--

485
00:29:23,429 --> 00:29:26,890
Look, I know you think
everything I said is bullshit,

486
00:29:26,891 --> 00:29:28,475
and maybe it is.

487
00:29:28,476 --> 00:29:30,393
Maybe it isn't, all right?

488
00:29:30,394 --> 00:29:33,062
But if you do this for me,

489
00:29:33,063 --> 00:29:35,148
think about all the people
you might be helping,

490
00:29:35,149 --> 00:29:36,816
the people you might be saving.

491
00:29:36,817 --> 00:29:40,403
You think about the cop
who first put that badge on.

492
00:29:40,404 --> 00:29:42,740
You do all that, and you
still want that bullet...

493
00:29:44,033 --> 00:29:46,451
then, yeah, we'll talk.

494
00:29:46,452 --> 00:29:48,370
That's a promise.

495
00:30:03,802 --> 00:30:05,471
[knocking]

496
00:30:11,393 --> 00:30:12,686
Donna?

497
00:30:31,080 --> 00:30:35,167
[pensive music playing]

498
00:30:38,379 --> 00:30:41,005
I think she went back to town.

499
00:30:41,006 --> 00:30:42,173
Oh.

500
00:30:42,174 --> 00:30:43,926
You need something?

501
00:30:45,261 --> 00:30:47,679
Uh, no. I'm-- I'm okay.

502
00:30:47,680 --> 00:30:49,889
Are you?

503
00:30:49,890 --> 00:30:53,935
Forty years, I sat in my house
after my family disappeared.

504
00:30:53,936 --> 00:30:56,604
I was... a lot of things.

505
00:30:56,605 --> 00:30:59,066
"Okay" was never one of them.

506
00:31:00,234 --> 00:31:01,693
I should go home.

507
00:31:01,694 --> 00:31:03,194
Where you headed?

508
00:31:03,195 --> 00:31:05,738
Um, just going home.

509
00:31:05,739 --> 00:31:07,907
Oh. Well, I'll walk with you.

510
00:31:07,908 --> 00:31:10,577
Henry, no, it's okay.
I can go by myself.

511
00:31:10,578 --> 00:31:13,914
Tabitha, I don't think you
should be alone right now.

512
00:31:16,458 --> 00:31:19,544
So, where are
you really going?

513
00:31:19,545 --> 00:31:21,087
I'm going home.

514
00:31:21,088 --> 00:31:23,256
And where are you
going after that?

515
00:31:23,257 --> 00:31:25,758
Henry, I don't know
what you're talking about.

516
00:31:25,759 --> 00:31:28,636
Sure you do. You're good
at a lot of things, Tabitha.

517
00:31:28,637 --> 00:31:30,471
Lying is definitely
not among them.

518
00:31:30,472 --> 00:31:32,181
So we can play
the whole charade

519
00:31:32,182 --> 00:31:33,891
of me dropping
you off at your house

520
00:31:33,892 --> 00:31:36,269
and then waiting to see where
else you go or you can just--

521
00:31:36,270 --> 00:31:39,189
Okay, I'm gonna
find the lighthouse, okay?

522
00:31:40,190 --> 00:31:42,483
I'm gonna find my way
back to the lighthouse.

523
00:31:42,484 --> 00:31:44,569
I got out of here once.

524
00:31:44,570 --> 00:31:49,240
If I find the lighthouse,
I can maybe, maybe, hopefully,

525
00:31:49,241 --> 00:31:51,326
I can do it again and
take my children with me.

526
00:31:51,327 --> 00:31:53,828
I'm not gonna
let them die here.

527
00:31:53,829 --> 00:31:56,080
How? Donna said no one knows
where the lighthouse is...

528
00:31:56,081 --> 00:31:58,166
No, they don't. That's why
I have to do it again,

529
00:31:58,167 --> 00:31:59,417
like I did the last time.

530
00:31:59,418 --> 00:32:01,294
I have to go through
the bottle tree.

531
00:32:01,295 --> 00:32:04,255
The man
in the pool, Dale, right?

532
00:32:04,256 --> 00:32:06,257
He died when
he tried going through.

533
00:32:06,258 --> 00:32:08,509
Yeah, but...
Okay, what if it was...

534
00:32:08,510 --> 00:32:10,428
What if it was
not meant for him?

535
00:32:10,429 --> 00:32:11,971
What if it was
only meant for me?

536
00:32:11,972 --> 00:32:13,514
And what if you're wrong?

537
00:32:13,515 --> 00:32:16,184
What if you end up stuck
in the side of god-knows-what

538
00:32:16,185 --> 00:32:17,727
somewhere no one can--

539
00:32:17,728 --> 00:32:20,188
I don't know. I don't know,
Henry. I have to try.

540
00:32:20,189 --> 00:32:23,941
- Okay. I'm coming with you.
- No, Henry--

541
00:32:23,942 --> 00:32:25,985
You said you're going to
the bottle tree, right?

542
00:32:25,986 --> 00:32:27,904
I wanna see it.
I want to see the tree

543
00:32:27,905 --> 00:32:29,907
my wife died trying to reach.

544
00:32:31,116 --> 00:32:34,118
[sighs]

545
00:32:34,119 --> 00:32:35,870
Henry, I have
to tell you something--

546
00:32:35,871 --> 00:32:39,333
She was my wife. Please.

547
00:32:42,544 --> 00:32:44,962
Okay. Let's go.

548
00:32:44,963 --> 00:32:46,173
- Okay.
- Yeah.

549
00:32:51,970 --> 00:32:53,137
Where are we going?

550
00:32:53,138 --> 00:32:55,265
It's just a little further.

551
00:32:57,643 --> 00:33:00,186
Why won't you tell me
what's in the bag?

552
00:33:00,187 --> 00:33:01,522
You'll see.

553
00:33:10,531 --> 00:33:12,198
Ever heard of a rage room?

554
00:33:12,199 --> 00:33:15,410
They're really popular in Japan.

555
00:33:15,411 --> 00:33:20,331
It's sort of a way to
lash out, you know, let go

556
00:33:20,332 --> 00:33:23,085
without hurting somebody
or breaking shit that you need.

557
00:33:29,925 --> 00:33:31,509
Ellis, this is really sweet,

558
00:33:31,510 --> 00:33:33,678
but I don't know
how this is gonna help--

559
00:33:33,679 --> 00:33:35,930
When my mom died,

560
00:33:35,931 --> 00:33:37,808
you were the one
that brought me back.

561
00:33:39,435 --> 00:33:42,270
You didn't even
know me very well,

562
00:33:42,271 --> 00:33:45,523
but you knew that
I was still in there,

563
00:33:45,524 --> 00:33:47,817
underneath all the...

564
00:33:47,818 --> 00:33:50,945
the dark, horrible shit
that I was going through,

565
00:33:50,946 --> 00:33:53,364
and you never gave up on me,

566
00:33:53,365 --> 00:33:56,075
not until you finally
pulled me out.

567
00:33:56,076 --> 00:33:58,494
It's my turn now.

568
00:33:58,495 --> 00:33:59,788
Give it a shot.

569
00:34:02,374 --> 00:34:03,500
So...

570
00:34:04,710 --> 00:34:06,628
you want the crowbar...

571
00:34:08,547 --> 00:34:10,257
or the bat?

572
00:34:21,268 --> 00:34:23,352
Definitely the bat.

573
00:34:23,353 --> 00:34:25,855
That's my girl.

574
00:34:25,856 --> 00:34:27,524
[exhales heavily]

575
00:34:35,783 --> 00:34:37,074
[thuds]

576
00:34:37,075 --> 00:34:40,454
[laughs]

577
00:34:41,705 --> 00:34:43,332
It's all yours.

578
00:35:06,563 --> 00:35:08,773
[cries out]

579
00:35:08,774 --> 00:35:10,317
[screaming]

580
00:35:14,071 --> 00:35:16,989
Okay, so, let me
get this straight.

581
00:35:16,990 --> 00:35:20,493
You made up this Lake of Tears

582
00:35:20,494 --> 00:35:25,289
as part of a game that you used
to play with finger puppets.

583
00:35:25,290 --> 00:35:28,626
It wasn't a game.
It was a story.

584
00:35:28,627 --> 00:35:31,128
Okay, so, you told
a story about this lake

585
00:35:31,129 --> 00:35:34,173
and some finger puppets,
and now-- now what?

586
00:35:34,174 --> 00:35:35,675
You think the lake is here

587
00:35:35,676 --> 00:35:40,221
because your dad told you
that you need to find it?

588
00:35:40,222 --> 00:35:42,974
Maybe I didn't make it up.

589
00:35:42,975 --> 00:35:44,643
Maybe I just thought I did.

590
00:35:47,479 --> 00:35:49,605
I'm confused.

591
00:35:49,606 --> 00:35:52,191
Do you remember the red rocks
we found at the settlement?

592
00:35:52,192 --> 00:35:53,401
Oh, yeah.

593
00:35:53,402 --> 00:35:54,986
My mom thought
she made them up

594
00:35:54,987 --> 00:35:56,988
because she used to have
nightmares about them.

595
00:35:56,989 --> 00:35:59,574
But the reason
she saw those rocks

596
00:35:59,575 --> 00:36:01,617
was because they were here.

597
00:36:01,618 --> 00:36:05,037
Maybe it's the same
with the lake.

598
00:36:05,038 --> 00:36:08,791
Maybe I used it in my story

599
00:36:08,792 --> 00:36:12,212
because it's real,
and I just didn't know.

600
00:36:14,756 --> 00:36:16,632
What were you doing
at the Brundles?

601
00:36:16,633 --> 00:36:19,802
It's an old
meditation technique.

602
00:36:19,803 --> 00:36:21,637
[Ethan]
Why were you meditating?

603
00:36:21,638 --> 00:36:24,849
[Jade] Because I...
[exhaling sharply]

604
00:36:24,850 --> 00:36:27,018
I'm trying to
remember something.

605
00:36:27,019 --> 00:36:30,980
I'm trying to remember
something that I used to know,

606
00:36:30,981 --> 00:36:33,692
something that'll
help us leave.

607
00:36:34,735 --> 00:36:36,736
[Ethan] So, we're both
looking for something

608
00:36:36,737 --> 00:36:38,946
that can help everyone.

609
00:36:38,947 --> 00:36:42,116
[Jade] I guess we are.

610
00:36:42,117 --> 00:36:43,785
Hey, Victor,
we got a lake to find.

611
00:36:49,374 --> 00:36:51,667
Victor?

612
00:36:51,668 --> 00:36:53,170
Hey.

613
00:36:57,424 --> 00:36:59,342
What is that?

614
00:36:59,343 --> 00:37:00,761
[urine dripping]

615
00:37:02,846 --> 00:37:04,889
Victor.

616
00:37:04,890 --> 00:37:07,391
[crow cawing]

617
00:37:07,392 --> 00:37:09,769
[cawing]

618
00:37:09,770 --> 00:37:12,229
- [crows cawing]
- [Ethan] Victor!

619
00:37:12,230 --> 00:37:13,564
Victor! Come on.

620
00:37:13,565 --> 00:37:15,149
[cawing]

621
00:37:15,150 --> 00:37:16,651
- Victor!
- [Ethan] Victor!

622
00:37:16,652 --> 00:37:17,569
[cawing]

623
00:37:19,780 --> 00:37:22,074
[wood creaking softly]

624
00:37:23,283 --> 00:37:25,326
[Randall] Jesus!

625
00:37:25,327 --> 00:37:26,661
Fuck!

626
00:37:26,662 --> 00:37:27,787
What?

627
00:37:27,788 --> 00:37:30,207
Ah. Nothing. I'm good.

628
00:37:31,917 --> 00:37:33,543
Ah, fuck.

629
00:37:36,254 --> 00:37:37,881
I see the bag.

630
00:37:40,092 --> 00:37:41,717
[clattering]

631
00:37:41,718 --> 00:37:42,594
[creaking]

632
00:37:43,762 --> 00:37:45,138
[knocking]

633
00:37:51,228 --> 00:37:52,187
Kenny.

634
00:37:53,647 --> 00:37:55,231
Is everything all right?

635
00:37:55,232 --> 00:37:57,733
[Kenny] Sophia and I
have been talking

636
00:37:57,734 --> 00:38:01,904
about where she wants
to live from now on.

637
00:38:01,905 --> 00:38:03,489
Okay.

638
00:38:03,490 --> 00:38:07,118
And if it's all right,
she would like to live here,

639
00:38:07,119 --> 00:38:08,787
with you.

640
00:38:10,789 --> 00:38:11,707
Oh.

641
00:38:15,836 --> 00:38:17,628
Okay. Sure.

642
00:38:17,629 --> 00:38:19,005
[Kenny]
Okay.

643
00:38:19,006 --> 00:38:21,257
Okay. Come on.

644
00:38:21,258 --> 00:38:23,010
Let's go.

645
00:38:24,136 --> 00:38:28,681
Randall?
What's going on?

646
00:38:28,682 --> 00:38:30,809
Ah, just gimme a sec.

647
00:38:36,857 --> 00:38:38,524
I got the bag.

648
00:38:38,525 --> 00:38:40,067
What are the titles?

649
00:38:40,068 --> 00:38:43,154
Uh...

650
00:38:43,155 --> 00:38:46,741
<i>Grand Gooligog.
The Cromenockle.</i>

651
00:38:46,742 --> 00:38:48,868
Okay, that's them!
Get out of there!

652
00:38:48,869 --> 00:38:50,579
Yeah. All right.

653
00:38:53,331 --> 00:38:54,458
All right.

654
00:38:57,586 --> 00:38:59,712
It's just you and me, pal.

655
00:38:59,713 --> 00:39:01,630
[wood creaking softly]

656
00:39:01,631 --> 00:39:03,216
Ah, fuck.

657
00:39:07,345 --> 00:39:08,305
[screeching]

658
00:39:10,348 --> 00:39:11,725
[squeaking]

659
00:39:12,851 --> 00:39:15,187
[Julie]
Randall?

660
00:39:16,354 --> 00:39:17,480
Randall?

661
00:39:17,481 --> 00:39:19,440
Ah, I'm okay.

662
00:39:19,441 --> 00:39:21,276
Yeah, I'm okay.

663
00:39:23,945 --> 00:39:26,655
Better?

664
00:39:26,656 --> 00:39:29,283
A little, yeah.

665
00:39:29,284 --> 00:39:31,160
Well, it's a start, right?

666
00:39:31,161 --> 00:39:32,245
Yeah.

667
00:39:41,296 --> 00:39:45,007
I'm gonna, uh...
I'm gonna go take a nap.

668
00:39:45,008 --> 00:39:46,717
Yeah, I told Donna
that I was gonna start

669
00:39:46,718 --> 00:39:48,761
getting things ready
for the food run tomorrow.

670
00:39:48,762 --> 00:39:49,762
Okay?

671
00:39:49,763 --> 00:39:50,764
Okay.

672
00:39:53,892 --> 00:39:55,893
And, hey, um...

673
00:39:55,894 --> 00:39:58,188
thank you for today.

674
00:40:00,232 --> 00:40:02,025
You're welcome.

675
00:40:04,486 --> 00:40:07,030
[pensive music playing]

676
00:40:18,792 --> 00:40:20,584
[knocking]

677
00:40:20,585 --> 00:40:21,545
It's me.

678
00:40:26,967 --> 00:40:30,427
I did the best I could.
Think it's gonna be enough?

679
00:40:30,428 --> 00:40:32,304
It's a great start.

680
00:40:32,305 --> 00:40:35,225
But I think we're gonna
need a little bit more.

681
00:40:40,689 --> 00:40:42,273
Oh.

682
00:40:42,274 --> 00:40:45,151
Yeah, Victor told me this
is where Miranda was going

683
00:40:45,152 --> 00:40:48,488
when... when she died.

684
00:40:50,031 --> 00:40:52,950
He took me
to her grave, but I...

685
00:40:52,951 --> 00:40:55,412
I don't think he could bear
to take me here.

686
00:40:58,331 --> 00:41:02,961
This looks just like
the one she made back home.

687
00:41:05,088 --> 00:41:07,716
Except for this.

688
00:41:18,810 --> 00:41:20,519
Go back to town, Henry.

689
00:41:20,520 --> 00:41:22,521
- Tabitha, you can't do this.
- Henry, please, I...

690
00:41:22,522 --> 00:41:24,064
Look, I was hoping
you'd realize it

691
00:41:24,065 --> 00:41:25,608
on your own
by the time we got here.

692
00:41:25,609 --> 00:41:27,318
Henry, I told you,
the tree is the one--

693
00:41:27,319 --> 00:41:29,403
Yes, the tree is
meant only for you.

694
00:41:29,404 --> 00:41:32,656
And-- And-- And what if it
isn't? What if you're wrong?

695
00:41:32,657 --> 00:41:36,076
What if you end up stuck
in some wall somewhere,

696
00:41:36,077 --> 00:41:37,912
gasping for air, alone?

697
00:41:37,913 --> 00:41:41,832
What happens to Julie and Ethan?

698
00:41:41,833 --> 00:41:45,252
I left a note for Donna.

699
00:41:45,253 --> 00:41:47,087
She'll make sure
to take care of them.

700
00:41:47,088 --> 00:41:49,381
- [Henry] You left a note?
- Yes, I did.

701
00:41:49,382 --> 00:41:52,927
Boy, well, I didn't realize
you'd left a note.

702
00:41:52,928 --> 00:41:55,180
I'm sure they'll be just fine.

703
00:41:56,806 --> 00:42:00,893
Am I supposed to do nothing?

704
00:42:00,894 --> 00:42:03,771
Finding the lighthouse could be
what gets everyone home.

705
00:42:03,772 --> 00:42:05,064
- And if it's not?
- I don't know!

706
00:42:05,065 --> 00:42:07,107
- I'll try something else!
- Not if you're dead!

707
00:42:07,108 --> 00:42:09,318
Then what the fuck am I supposed
to do, Henry? Move!

708
00:42:09,319 --> 00:42:10,945
- I don't know!
- Will you move, please?

709
00:42:10,946 --> 00:42:13,781
I don't know!
I wish I did know.

710
00:42:13,782 --> 00:42:15,450
But if you wanna go
through this tree...

711
00:42:17,160 --> 00:42:19,203
you're gonna have
to go through me first.

712
00:42:19,204 --> 00:42:21,580
Henry, move.

713
00:42:21,581 --> 00:42:22,706
Please, Henry.

714
00:42:22,707 --> 00:42:25,376
Your kids need you.

715
00:42:25,377 --> 00:42:27,254
Ethan and Julie.

716
00:42:28,630 --> 00:42:30,632
Tabitha?

717
00:42:40,267 --> 00:42:41,518
Why are you here?

718
00:42:42,936 --> 00:42:44,853
Why do you look so different?

719
00:42:44,854 --> 00:42:47,148
Those are
the wrong questions.

720
00:42:49,609 --> 00:42:53,487
Will that tree take me
back to the lighthouse?

721
00:42:53,488 --> 00:42:55,406
- I don't think so.
- [Tabitha] Wait.

722
00:42:55,407 --> 00:42:57,324
You don't think so?

723
00:42:57,325 --> 00:42:59,159
You told me
it was the only way.

724
00:42:59,160 --> 00:43:01,829
It was, but that was before.

725
00:43:01,830 --> 00:43:03,163
[Tabitha]
Yeah, but before--

726
00:43:03,164 --> 00:43:05,541
Okay, you need to stop
talking in riddles.

727
00:43:05,542 --> 00:43:07,209
You're getting so close now,

728
00:43:07,210 --> 00:43:09,212
but I'm afraid
you're running out of time.

729
00:43:10,505 --> 00:43:11,756
[Ethan]
Victor!

730
00:43:15,802 --> 00:43:17,011
- Victor!
- Okay.

731
00:43:17,012 --> 00:43:18,430
It came from over there.
Come on.

732
00:43:21,516 --> 00:43:22,559
Victor.

733
00:43:23,977 --> 00:43:25,311
What happened?

734
00:43:25,312 --> 00:43:26,895
[Tabitha]
Ethan?

735
00:43:26,896 --> 00:43:28,063
We're over here!

736
00:43:28,064 --> 00:43:29,691
Ethan!

737
00:43:30,817 --> 00:43:31,900
Oh, honey.

738
00:43:31,901 --> 00:43:34,653
[whimpering]

739
00:43:34,654 --> 00:43:36,113
Hey, Victor.

740
00:43:36,114 --> 00:43:39,117
Hey. Hey, talk to me, son.

741
00:43:40,744 --> 00:43:43,704
I told-- I-I told myself
that it wasn't real.

742
00:43:43,705 --> 00:43:45,372
I told myself it wasn't real.

743
00:43:45,373 --> 00:43:46,457
Shh.

744
00:43:46,458 --> 00:43:48,876
It's okay, buddy.

745
00:43:48,877 --> 00:43:52,629
It's okay.
You're all right, Son.

746
00:43:52,630 --> 00:43:54,548
It's okay, Son. It's okay.

747
00:43:54,549 --> 00:43:56,633
It's all right.
You're all right.

748
00:43:56,634 --> 00:43:59,054
It's all right. Hey, hey.

749
00:44:13,443 --> 00:44:14,986
I'll be damned.

750
00:44:24,954 --> 00:44:26,790
Hey, Abbs.

751
00:44:32,462 --> 00:44:34,381
Been a while.

752
00:44:38,885 --> 00:44:40,595
Things are, uh...

753
00:44:43,890 --> 00:44:45,475
Yeah, things are changing.

754
00:44:48,395 --> 00:44:50,522
I am changing.

755
00:44:53,566 --> 00:44:58,238
Done some things recently
and said some things...

756
00:45:03,952 --> 00:45:06,079
I don't know
if I like who I'm becoming.

757
00:45:09,833 --> 00:45:12,127
But I don't know who else to be.

758
00:45:15,296 --> 00:45:17,756
Tabitha and-- and Jade,

759
00:45:17,757 --> 00:45:21,093
uh, if what they're saying,

760
00:45:21,094 --> 00:45:22,970
what they remember,

761
00:45:22,971 --> 00:45:27,141
if it's true, it feels like,
for the first time,

762
00:45:27,142 --> 00:45:28,810
we're close to something.

763
00:45:30,228 --> 00:45:32,938
Yeah, but none
of it matters if...

764
00:45:32,939 --> 00:45:35,316
if I can't hold
these people together.

765
00:45:38,153 --> 00:45:39,988
If I lose these people
right now, I...

766
00:45:41,322 --> 00:45:43,074
Yeah.

767
00:45:45,994 --> 00:45:48,538
I could really use some help.

768
00:45:51,249 --> 00:45:53,459
I-I-I don't know
if there's anything you can do,

769
00:45:53,460 --> 00:45:58,297
but if you can hear me...

770
00:45:58,298 --> 00:46:00,048
What the...! Hey!

771
00:46:00,049 --> 00:46:01,383
No, no!
[struggling]

772
00:46:01,384 --> 00:46:04,136
No, no, no! Hey! Hey! Hey!

773
00:46:04,137 --> 00:46:07,891
[struggling]

774
00:46:12,103 --> 00:46:14,480
[gasping for breath]

775
00:46:14,481 --> 00:46:19,277
[breathing heavily]

776
00:46:22,155 --> 00:46:25,616
What the...?

777
00:46:25,617 --> 00:46:27,577
What the fuck is...?

778
00:46:31,956 --> 00:46:33,791
[theme music plays]


